Доверенный советник
Госпожа Хатидзё
Намма, её отец, следователь Полотняного приказа
Дзёхэй, его друг
Рэй, китаец
Намма Садаёри, брат госпожи
Рано утром батюшка притащил Рэя, совсем вымотанного и обалделого. Отвёл его к господину послу, и тот долго-долго ругался по-китайски. Потом Рэя отпустили спать. Он пошёл будто бы на задний двор, но по пути завернул ко мне: извиняться.
Так выразиться, как господин Дзёхэй, я всё равно не сумею. Поэтому сказала только:
— Писать надо грамотно. Один почерк подделать — мало.
И с величайшей холодностью уложила его тут, на женской половине. Он сразу и заснул. А я пошла подслушивать, о чём батюшка с послом толкуют. Правда, я уже много пропустила.
— Я вернулся, — говорит господин Дзёхэй, — в другую страну. И к этой стране не прилагать китайские мерки мне трудно — а прилагать страшно. Потому что за морем всё, что я тут вижу, означало бы однозначно: скоро война.