О классификациях
29/08/2011 12:03 С наслаждением читаем «Парижские письма виконта де Лоне» Дельфины де Жирарден (1804-1855) в переводе Веры Мильчиной (М.: НЛО, 2009). Это «очерки нравов» и обсуждения всего на свете, что только имеет отношение к парижской жизни — от политики до мод, — которые на протяжении двенадцати лет (с перерывами) Дельфина печатала в «фельетонном» отделе газеты своего мужа (под псевдонимом этого самого виконта).
«Взятие Константины», представленное в Олимпийском цирке, наделало много шума. Особенно хороша и нова показалась нам сцена заседания совета под председательством Ахмед-бея. Один из советников берёт слово; он дерзает возражать Ахмеду. «Значит, — переспрашивает бей с таким видом, словно его уже почти переубедили, — вы думаете, что…?» — «Да, я полагаю…» — и осмелевший оратор развивает свою мысль. «И вы настаиваете на этом мнении?» — «Разумеется, ибо совесть не позволяет мне…» — «Да-да, прекрасно, — говорит Ахмед, — продолжайте». С этими словами он вынимает из-за пояса пистолет и стреляет оратору в висок. Эта реплика, исполненная неподдельного своеобразия, произвела на собравшихся огромное впечатление. Подобный аргумент ad hominem можно смело назвать убийственным. Опровержений не последовало; никто не произнёс традиционную фразу: «Я согласен с предыдущим оратором». \...\ У нас такой способ дискуссии пока не прижился, но потерпите, всё ещё впереди; мы ещё придём к тому, от чего ушли. (2.12.1837)
Весь Париж занят обсуждением Восточного вопроса. Герои дня нынче – более или менее отравленные султаны, более или менее задушенные паши.
Парижане путаются в перечнях мусульманских генералов и адмиралов. Тому, кто не разбирается в турецких делах, как турок, трудно вникнуть в эти военные хроники и проследить за боевой биографией великих полководцев; Абдул-Меджид, Ахмед-Фетхи, Халил-паша, Хафиз-паша, Хозрев-паша – парижанину запомнить все эти имена нелегко.
Где те благословенные времена, когда новости с Востока сводились к одной и той же фразе, которую «Конститюсьонель» публиковала раз в три месяца без всяких изменений: «Скончался Али-паша, сын Али-паши; преемником его стал Али-паша». Новость звучала просто, точно и не давала ни малейшего повода к кривотолкам. (27.07.1839)
Очень многое у Дельфины, как справедливо отмечает переводчица, осталось злободневным для любого большого города (от транспортных пробок до проблем с рабочими, вызванными делать ремонт). Но особенно нас пленил очерк о классификациях (21.10.1837). Начинается он так: